تحلیل سیستم ترجمه ماشینی آماری فارسی- انگلیسی

thesis
abstract

این پایان نامه تلاشی است در جهت بررسی رویکرد جدید شاخه ترجمه ماشینی که از روش های آماری برای ساخت یک مترجم خودکار استفاده می کند. در فصل تجربیات ، ابتدا سیستم مترجم ماشینی آماری که برای جفت زبان فارسی-انگلیسی راه اندازی شده بهمراه خروجی این سیستم نشان داده شده است و پارامترهای آن مورد مطالعه قرار گرفته است. در ادامه به عنوان مطالعات جانبی اولین سیستم ترجمه آماری فارسی-آلمانی طراحی شده است. در این بخش ایده زبان پل به عنوان روشی برای ساخت مترجم آماری برای زبان هایی که پیکره موازی مستقیم ندارند تشریح شده و نتایج موفقیت آمیز آن در آزمایشات نیز نشان داده شده است. همچنین سعی شده با اعمال ایده هایی در مرحله پیش پردازش خروجی ترجمه بهبود داده شود. این تغییرات در راستای تسهیل ترجمه بین دو زبان با هدف افزایش کیفیت آن است. در انتها خروجی سیستم مترجم آماری تحلیل شده و خطاهای چنین سیستم هایی برای بهبودهای آتی مورد بررسی قرار گرفته است. خروجی این پایان نامه ابتدا یک پیکره دو زبانه موازی فارسی-انگلیسی است که در طی یک طرح تحقیقاتی مصوب دانشگاه الزهرا ساخته شده است. این پیکره با استفاده از ریشه یاب دانشگاه شهید بهشتی ریشه یابی شده است که برای مطالعات آتی به عنوان پیکره جانبی قابل استفاده است. همچنین یک پیکره طلایی حاصل تلاش های انجام شده در این پایان نامه است. پیکره طلایی پیکره ای است که علاوه بر هم ترازی در سطح جملات، کلمات نیز هم تراز شده اند. این پیکره دستی هم تراز شده، در یک کارگروه یکروزه و با استفاده از قضاوت انسانی ساخته شده است. در انتها نیز نتیجه گیری کلی از تجربیات این تحقیق عنوان شده و مسیر آتی تحقیقات نیز ترسیم شده است.

First 15 pages

Signup for downloading 15 first pages

Already have an account?login

similar resources

بررسی کیفیت ترجمه ماشینی متون انگلیسی به فارسی و میزان موفقیت آن در درک مطلب

هدف از این پژوهش بررسی تاثیر ترجمه ماشینی روی درک مطلب دانشجویان است. برای رسیدن به این هدف، سه نوع متن با سطوح مختلف دشواری انتخاب شد. این متون یک بار توسط مترجم انسانی و یک بار با ترجمه ماشینی (مترجم گوگل) ترجمه شد. در نهایت شش متن بدست آمد. خروجی ترجمه ماشینی مورد ارزیابی قرار گرفته و تجزیه و تحلیل شد. سپس دانشجویان به صورت تصادفی به شش گروه تقسیم شدند و هر گروه یکی از این متون را خوانده و ب...

full text

بهبود ترجمه ماشینی آماری انگلیسی به فارسی با استفاده از اطلاعات زبانشناسی

با گسترش روز افزون حجم داده ها و اطلاعات و همچنین گسترش تعاملات بین المللی برقراری ارتباط یکی از مهمترین جنبه های زندگی امروز است. مشکل عمده ای که در این زمینه وجود دارد عدم امکان برقراری ارتباط با استفاده از داده های به زبان دیگر است. از اینرو یکی از مهمترین مسائل زندگی امروز ارائه راه حلی خودکار جهت ترجمه از یک زبان به زبان دیگر است. ترجمه ماشینی یکی از راه هایی است که برای حل این مشکل ارائه ...

15 صفحه اول

بازسازی ساختاری به منظور بهبود بخشیدن به ترجمه ماشینی آماری فارسی به انگلیسی

ترجمه خودکار از یک زبان طبیعی به زبان طبیعی دیگر با استفاده از کامپیوتر را ترجمه ماشینی می نامند. یکی از روشهایی که برای ترجمه از یک زبان به زبان دیگر بکار می رود، روش ترجمه ماشینی آماری است. از مشکلات اساسی در رابطه با ترجمه ماشینی آماری وجود نداشتن پیکره دو زبانه بزرگ است که منجر به دستیابی به خروجی هایی با کیفیت نامطلوب شده است. البته تنها با پیکره های دو زبانه نمی توان تمام ویژگی های زبانی ...

نگرشی بر ترجمه ماشینی

از دیر باز بشر همیشه در آرزوی اختراع دستگاهی بوده است که بتواند متون را از زبان مبداء به زبان مقصد با سرعت و دقت فراوان ترجمه کند. تلاش برای رسیدن به این آرزو بیش از پنج دهه است که آغاز شده است و محققان دسا اوردهایی در زمینه طراحی سیستم ها و ساخت ماشین های مترجم بدست آورده اند ولی نام ماشینهای مترجم همواره مفهوم منفی را در ذهن افراد تداعی می کند و بیشتر مترجمان و محققان نظر منفی درباره ماشینهای...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده فنی

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023